Сено-солома

Избави нас Бог от шуя стоянья, сподоби десного пребыванья!

Сеновал
pinterest button

Когда я был маленький и не знал, где право и где лево, мой дед посмеивался надо мной: «сено-солома». От него и услышал историю про незадачливых солдат.

Я тогда понял отличие сена от соломы, но, как отличить право от лево, понять так и не мог. Однажды всё-таки пожаловался деду, а он улыбнулся и сказал: «Лево там, где сердце». Я несколько раз положил руку на сердце, чтобы запомнить, где лево, и… запомнил.

Мой дед, М.Н. Петров на сенокосе, 1950-е
pinterest button Мой дед, М.Н. Петров на сенокосе, 1950-е Петров И.М., CC BY-SA 4.0

Итак, левый и правый. Интересные слова. Откуда они взялись? Со словом «правый» всё понятно — «быть прямым», «правильным». И «десница» понятна, и сидеть «одесную», тоже ясно.  А вот «левый»…

Смотрим, как всегда, этимологические словари (см. в средней колонке). Ну и что? Все как-то невнятно. Ну добавим английский left, лучше не становится…

И тут мне вспомнились слова деда: «там, где сердце». Дед не знал семитских языков, но у меня  архаичный лѣвъ-лѣвый мгновенно превратился в ивритский לֵב — «сердце» и арабский لبٌ —сердцевина.

«Левый» в русском языке, «left» в английском происходят от семитского слова «сердце». Просто, логично и красиво! Фасмеру до истины полдюйма не хватило.

Этимологический словарь М. Фасмера

Левый

«Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст.-став. лѣвъ (εὑώνυμος, ἀριστερός), русск. левый, укр. лíвий, белор. ле́вы, болг. ляв, сербохорв. ли̏jевӣ, словенск. lẹ^v, ж. lẹ́va, чешск. levý, словацк. ľаvý, польск. lеwу, в.-луж., н.-луж. lěwy. Родственно лат. laevus «левый, изогнутый», греч. λαιός «левый» (из *λαιός), лит. išlaivóti «делать изгибы».

Правый

«Происходит от праслав. формы *prāvъ, от которой в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. правъ «прямой, правильный, невиновный» (др.-греч.εὑθύς, ὀρθός, ὀρθόδοξος), русск. правый, укр. правий, белор. правы, болг. прав «прямой, правый», сербохорв. пра̏в «невинный, прямой», пра̑вӣ «правильный, настоящий», словенск. pràv, нареч. «правильно», рrа̑v, prȃvi, прилаг. «правильный, правый»; чешск., словацк. pravý, польск., в.-луж. prawy«правый, прямой, настоящий», н.-луж. рšаwу, полабск. próvy».