Фраза «Исру хаг» ведёт своё происхождение из псалма 117:27, в котором написано:
Согласно Талмуду, этот стих следует понимать назидательно как
Бен-Иш Хай, в своей респонсе еврейской общине, спросившей у него о причине соблюдения Исру хага, процитировал рабби Исаака Лурия, сказавшего, что мы связываем религиозный праздник с последующим днём из-за оставшегося «света» праздника – другими словами, что святость праздника распространяется и на следующий будний день.
Статья подготовлена по материалам: Wikipedia, CC BY-SA 3.0.
Фото: Moritz Daniel Oppenheim (1800–1882), Public Domain.
Исру Хаг
ивр.
букв. «Привяжите к празднику!»
Официально | ивр. рус. Привяжите к празднику! |
Значение | Следует за каждым из трёх праздников восхождения. Служит для связи крупнейших праздников с остальными днями в году. |
Отмечается | иудеями |
в период с | ночи, следующей за праздником восхождения: Песах, Шавуот, Суккот |
по | окончании следующего дня |
Традиции | минимальные: пропуск определённых мест в шахарите и минхе и дополнительные угощения |