Русский язык в Израиле

В отличие от многих других иммигрантских языков, русский язык в Израиле демонстрирует тенденцию к устойчивому сохранению и передаче молодому поколению.

Вывеска в Министерстве внутренних дел/Министерстве абсорбции в Хайфе. Сверху вниз: иврит, арабский, английский и русский.
pinterest button

Русский язык является одним из самых распространённых в Израиле, особенно в среде репатриантов из стран бывшего СССР: РФ, СНГ, Балтии.

Только после 1989 г. в Израиль прибыло более 1 млн репатриантов, для абсолютного большинства которых русский язык является родным или по крайней мере вторым языком.

В данный момент в Израиле на русском языке разговаривают около 20% населения, функционирует значительное количество русскоязычных СМИ.

До основания государства Израиль

В XIX в. на территории Палестины были основаны соборы и монастыри русской православной церкви (в основном, в районе Иерусалима и Яффо), где российские государственные, церковные, земельные, и имущественные владения именовались Русская Палестина и были переданы Израилю лишь после 1962 г. (Апельсиновая сделка).

Естественно, в среде паломников и обитателей монастырей уже тогда русский язык имел большое значение.

С конца XIX в. началась репатриация евреев из Российской империи в Палестину. Но в то время родным языком у вновь прибывших был идиш, а большинство из новоприбывших зачастую владело лучше польским чем русским языком.

Лишь ассимилированые евреи, составлявшие меньшинство, считали русский язык родным.

Возрождённый язык иврит начал вытеснять другие языки общения (идиш и тогда ещё малозначимый русский).

Большинство руководителей ишува были выходцами с территории Российской империи (Бен-Гурион, Бен-Цви, Жаботинский, Дизенгоф, Рутенберг и др.), получили образование в России и свободно владели русским языком.

Владимир Жаботинский был известным писателем и драматургом, писавшим свои произведения на русском языке.

Официальный статус

Официальными языками Израиля являются иврит и арабский, использующийся, в основном, в местах компактного проживания израильских арабов.

Языки иммигрантов, такие как венгерский, польский и традиционные языки еврейской диаспоры, официально не признаны, хотя для некоторых из них (например, для идиш и ладино) существуют государственные учреждения по сохранению их литературы и культуры.

Дети иммигрантов обычно говорят на иврите, и многие из этих языков имеют тенденцию к исчезновению.

Из-за довольно широкого распространения русского, в парламент неоднократно вносились законопроекты по легализации официального статуса русского языка в стране.

Последний законопроект, в котором предлагается повысить статус русского языка в Израиле, был внесен в израильский Кнессет в августе 2008 г.

Первый иностранный язык, изучаемый в израильских школах — английский. Во многих школах изучается также второй иностранный язык, обычно арабский или французский.

С 2008 г. русский язык также получил статус одного из вторых иностранных языков в израильских школах.

Министерство просвещения обязалось рассмотреть вопрос возможности сдачи на аттестат зрелости на русском не только для детей репатриантов, как было ранее, но и для всех желающих.

Полезная информация

Русский язык в Израиле

Литература

Среди писателей, живущих в Израиле и пишущих на русском языке можно отметить Анатолия Алексина и Дину Рубину, чьи произведения публикуются значительными тиражами в России.

В Израиле проживает один из основоположников бардовской песни, поэт и драматург Юлий Ким.

Большой популярностью в русскоязычной читающей аудитории пользуется творчество поэта Игоря Губермана, писателей Феликса Кривина и Григория Кановича.

Современное состояние

После начала массовой репатриации евреев, сначала из СССР, а в последующие годы из постсоветского пространства, русский язык получил широкое распространение в стране.

Новая волна иммиграции и желание новых репатриантов сохранять связи со странами СНГ в корне изменила ситуацию с русским языком в Израиле.

Если до 1990 г. на русском языке выходила лишь одна ежедневная газета на русском языке («Наша страна»), то уже в 1991–92 гг. выпускалось множество ежедневных газет, еженедельников и журналов на русском языке.

С 1991 г. началось вещание государственной радиостанции «Рэка» (аббревиатура: «решет клитат алия» /сеть абсорбции репатриантов/) на русском языке (ежедневно с 7 час. утра до 22 час.).

В 2002 г. был открыт телеканал на русском языке «Израиль плюс».