Эстер Офарим, «Шту ха-Адарим»

Еврейско-йеменская песня «Шту ха-Адарим» («Пейте, стада») в исполнении Эстер Офарим.

Эстер Офарим, 1966 г.
pinterest button

Эстер Офарим, «Шту ха-Адарим»

Эстер Офарим, урождённая Эстер Зайед — израильская певица и актриса, исполняла фольклорные песни на иврите и других языках.

«Шту ха-Адарим», перевод на русский

Из долины на холмы
с горы на гору
как осенние облака
плывут стада овец
и молодой пастух поёт грустную песню

Пейте, пейте, стада
с флейтой я буду вам петь
Ли, ли, ли, ли...

Я поведу моё стадо
в самый разгар дня
и жара не испугает меня
потому что у меня есть время посидеть и помечтать
о красивой девушки, которую я люблю.

Пейте, пейте, стада...

Полезная информация

«Шту ха-Адарим»
досл. «Пейте, стада»
Эстер Офарим
ивр. אסתר עופרים
англ. Esther Ofarim
Слова: Александр Пенн
Музыка: Нахум Нарди

Текст на иврите

שתו העדרים
אסתר עופרים
מילים: אלכסנדר פן
לחן: נחום נרדי

מעמק לגבעה, מהר להר,
כענני הסתיו גולשים בסדר
עדרי הצאן. ושיר להם אז שר
פזמון עצוב רועה צעיר בעדר

שתו, שתו, שתו העדרים,
בחליל לכם אנעים -
לי לי לי לי לי

אני ארעה צאני כחום היום
והשרב גם הוא לא יפחידני,
כי יש לי פנאי לשבת ולחלום
על היפה אשר אוהב הנני

שתו, שתו, שתו העדרים